Всегда хорошо поговорить о духовных корнях хула. На выступлениях часто их не просто разглядеть и понять, или даже узнать о том, что они есть вообще.
В общеизвестном смысле глубокие корни хула лежат в глубинах Тихого океана, который один покрывает более половины земной поверхности (!). Он касается берегов пяти из семи континентов, разделив людей, и этим дав начало таким самобытным культурам как японские айны, маори Новой Зеландии и инки в Америке. И в самом центре этой великой водной стихии находится Полинезия, изолированная группа островов вдали ото всех, но с похожей культурой.
Полинезийцы имели похожую пищу, стиль в одежде и даже элементы языка — но что гораздо важнее, схожие духовные ценности, стандарты поведения и культурные практики.
Пять духовных, сокровенных ценностей — и сегодня являются главными для всех полинезийцев, и особенно — для гавайцев.
Эти ценности касаются mana — жизненной и духовной силы человека (в нашей культуре понятие созвучно понятиям «дух», «сверхсознание», «внутреннее Я»).
1. Первое F — Faith, или по-гавайски Mana’o’i’o (вера, доверие)
В древние времена все вещи на Гавайях имели свою духовную (сакральную) основу.
Это было первое правило жизни:
ничто не может случиться в жизни,кроме того, что есть pono (гармония, правда, истина).
Первые европейцы, прибывшие на Гавайи, нашли здесь популяцию здоровых во всех отношениях людей, живущих во внутреннем балансе и достатке — без бездомных, нищих, безработных, битых или совращенных, или больных иными недугами (и это в 1784 году! — прим. перев.).
Духовность была неотделима от каждого аспекта ежедневных трудов, жизни человека. Каждый день начинался и заканчивался молитвой и разными религиозными практиками, касающимися всего буквально, от рыболовства и земледелия до готовки и даже практики хула.
Полинезийцы, и особенно гавайцы, использовали танец как форму духовного свидетельства (передачи знаний через личный опыт, внутреннее состояние танцующего зрителям, от сердца к сердцу — прим. перев.).
Это значение, эту роль хула, мощно фокусирующую внимание коренных жителей на религиозных ценностях, в конце концов заметили и строгие христианские общины.
Сегодня этот посыл, эта акцентация национального мировоззрения, очевиден повсюду на островах во множестве проявлений,
и чуткий исследователь хула знает, что талантливый танцор излучает сам, светится аурой веры — и это есть важная часть послания танцора и танца зрителю.
Танцоры хула ведомы духовными принципами щедрости души: танец никогда не должен ограничиваться простой зрелищностью, шоу, мастерством техники и постановки. Хула представляется как дар, состояние, как нечто, что может быть передано дальше.
2. Второе F — Family, по-гавайски ‘Ohana (семья)
Одним из замечательных свойств полинезийских танцев, включая хула, была ее способность объединять семьи целиком, то есть предков (прошлое), потомков (будущее) и ныне живущих ее членов воедино. Через ее членов истории, генеалогии, события и ценности каждой семьи сохраняются, передаются и накапливаются, объединяя семьи в более крупные коллективы и общности людей.
Kupuna (старшие в роду или общине) были первыми учителями своим потомкам, как обладающие наибольшим опытом во всех аспектах жизни. Они были хранилищем мудрости, бережно сохраняя и передавая ее от поколения к поколению.
И хула была приятным видом деятельности и отличным путем изучения национальных истории и традиций — что создает само по себе естественные обязательства между учениками и учителями хула и укрепляет отношения, преодолевая барьер разницы в возрасте (=отцы и дети) — соединяя того, кому есть чему научить и поделиться с тем, кто хочет эти знания изучить и впитать. Таким образом, хула — это связующее звено, которое передает ценности, и история народа и отдельных родов для каждой ‘ohana.
3. Третье F — Food, по-гавайски Mea’ai (пища)
Кажется, еда не является такой уж ценностью, но полинезийский духовный мир включает принятие пищи в числе важнейших пяти составных.
Несмотря на превосходный климат и особенно изобильный океан, Гавайские острова имеют ограниченные ресурсы в пище — что означает, что на островах бывали и периоды голода. Так что пища была буквально тем, что могло поддержать людям жизнь, и потому существовала необходимость постоянно работать — на воде или на земле.
И не ценить то время, когда пища есть у нас на столах, не чувствовать благодарности в душе за это — рассматривалось как вершина неблагодарности и эгоизма.
Также, бок о бок с потребностью обеспечивать питанием себя и своих близких, другим величайшим семейным и личным обязательством также были традиции гостеприимства. Что по сути есть лишь продолжение первого — обеспечения жизни своей семьи — к своим соседям, дальним родным, и к каждому гостю вообще, который постучится в ваш дом.
На ритуале взросления большинство подростков получают в подарок ‘ipu (сосуд из тыквы для воды) и ‘umeke (бутыль для хранения пищи). Делиться их содержимым со всеми — было законом и вершиной гостеприимства, и так остается по сей день: полинезийцы скорее сами умрут с голоду, чем покажут себя как manini (скупыми) — и то же самое касается выступлений хула.
Хула и еда шли вместе как символы истинного гостеприимства как уверенности в том, что гости полностью удовлетворены оказанным им приемом.
И если в общине начинались любые распри — пища и хула были великими миротворцами!
4. Четвертое F — Fun, или Le’a le’a (веселье)
По всей Полинезии острова и их жители живут в динамических обстоятельствах, постоянных изменениях и опасностях. Можно утонуть во время шторма или быть съеденным акулой, упасть с высокой кокосовой пальмы или сломать ногу, упав с узкой горной тропы — большинство островитян в итоге переживают некоторое количество стрессов просто от разнообразных угроз для жизни. На протяжении всего 19 века ужасными волнами смертельных иностранных эпидемий унесло жизни 99% коренных гавайцев — и этот новый риск сделал жизнь остававшихся в живых еще более трудной.
Хула помогала гавайцам вырываться из грубых реалий жизни, из постоянно сопровождавших их горя и трудностей. И лишь юмор и смех часто были для них поддержкой.
Смех и счастье — не только лучшие лекарства, но также и то, что укрепляло их духовную жизнь и хранило гавайцев от утраты цельности их культуры и национальной идентичности.
И не пытаться быть счастливыми и чувствовать радость в периоды отдыха было попросту неестественно и не практично.
И хула взяла на себя эту роль тоже, выделившись в целое направление комических и флиртующих танцев, по сей день занимая свое особое место во всем репертуаре.
5. Пятое F — Feelings, по-гавайски — Na’au (чувства)
Среди основных правил жизни полинезийцев есть и такое:
anything done had to be done wellхочешь чувствовать себя хорошо — сделай для этого что-то.
Гавайцы очень ценят искусства и превосходны вообще во всех «лицах» жизни.
И сегодня хула как один из вариантов «чего-то», что может помочь нам чувствовать себя хорошо, требует от танцоров отдавать танцу все свои эмоции, нести зрителям реальное послание, сокровенную идею танца и сопровождающих его музыки и слов песни.
Даже в самых прекрасных костюмах исполнение танца в-полсердца, механически, всего лишь одним танцором, видно также легко, как пятна на одежде.
Такое исполнение наносит ущерб стремлению других танцоров выступить превосходно. Иной раз можно заметить в заднем ряду танцоров хула, как кто-то только делает движения, и словно у него нет никаких мыслей — и увы! — хула группа хороша лишь настолько, насколько хорошо танцует самый «плохой» ее член. И если этот танцор выступает без энтузиазма, без прочувствования того, о чем он танцует — всё выступление группы получается посредственным.
С противоположной стороны «шкалы качества работы группы» находится выступление солиста, который отдается танцу целиком, от макушки до подошв ног. Будь то мужчина или женщина, его руки, колени, глаза, осанка, поза и выражение лица — есть отдельные части, производящие на зрителей цельный и превосходный эффект. Более чем кто-либо еще, солисты передают свои исполнением послание хула во всей его полноте — драгоценный миг времени, проблеск совершенства.
Можно сказать еще многое о Полинезийской и Гавайской культурах и танцах для того, чтобы у читателя возникло желание глубже их изучать, правильно понимать и смотреть выступления лучших танцоров хула.
Как сказано в песне Haunani Apoliona «Alu Like»:
E hana me ka ‘oia’i’o, — Давайте работать вместе с искренностью,
E hana me ka ha’aha’a, — Давайте работать вместе со скромностью,
E ‘olelo pono kakou. — Давайте всегда говорить с добротой и праведностью.
Вернуться к содержанию книги «Kumu Hula. Roots and Branches»